Today I use those skills by working as a freelance translator with a knack for art, interaction and the visual.
Strong attention to detail, a willingness to learn and dedication to consistency are pillars of the profession and my own personal goals.
In order to achieve a result that is as visually stunning as the original, I also allow my passion for design and layout to influence my work.
Consistency is key. You won’t get jerky translations from me – not contentwise, nor visually.
I offer rates based on lines and hours or fixed prices. If you contact me, I’m sure we’ll find a price that’s comfortable for both of us.
Space Dandy (Simulcast)
Subtitles JP-GER
(Spotting, Translation)
The Art of
Assassin's Creed:
Black Flag
Translation EN-GER
PunchUp + Yaizu Brothers
Translation JP-GER
Bride of the Fox Spirit
Translation JP-GER
Brynhildr in the
Darkness, #1–2
Translation JP-GER
BTOOOM! #1–2
Translation JP-GER
Hentai Kamen
Subtitles JP-GER
(Copy-Editing)
Sengoku Basara, Vol. 01–02
Subtitles JP-GER
(Spotting, Translation)
Script Translation
Samurai Girls, Season 01
Script Translation JP-GER
Eine fröhliche Familie
Translation JP-GER
Die kleine Prinzessin Sara
Translation JP-GER
Aesthetica of a Rogue Hero
Script Translation JP-GER
Die Abenteuer
des Tom Sawyer
Translation JP-GER